ליידי גאגא זה זמן רב ידוע כאחד האמנים הבולטים בעולם המוזיקה. עם זאת, בשנים האחרונות היא הצליחה להטביע את חותמה גם בהוליווד בזכות סרטים כמו 'כוכב נולד' ותפקידה ב'סיפור אימה אמריקאי'. גאגא מככבת כעת בתור פטריציה רג'יאני , אשת חברה איטלקית משנות ה-80 וה-90, שהורשעה בהשכרת רוצח רוצח כדי להרוג את בעלה לשעבר, מאוריציו גוצ'י, בסרט 'בית גוצ'י' של רידלי סקוט. מדבר אל בוקר טוב אמריקה בראיון, גאגא אומרת שיש סיבה לכך שהיא לא רצתה לפגוש את פטריציה לפני שהיא לקחה על עצמה את התפקיד. 'היו הרבה דברים בתקשורת שהיו מעוררים סנסציוניות לגבי איך היא הייתה חופרת הזהב הזאת ולגבי איך היא הרגה בשביל חמדנות וכסף', אמרה. ״אני מאמין שזו הייתה אהבה, ואני מאמין שזו הייתה הישרדות... לא רציתי לפגוש אותה כי יכולתי לדעת מהר מאוד שהאישה הזו רצתה להאדיר אותה על הרצח הזה, והיא רצתה להיזכר כפושעת הזו. '
עם זאת, יש כמה מבקרים שסבורים שגאגא אולי הייתה צריכה להיפגש עם רג'יאני, מכיוון שזה היה נותן לה הזדמנות לעזור לה להדביק את החלק החשוב הזה בדמותה: המבטא האיטלקי שלה. למעשה, מאמן דיאלוג אחד אומר שגאגא קצת החמיצה את המטרה עם המבטא שלה בסרט.
מאמנת הדיאלוג של סלמה האייק מ'בית גוצ'י' לא משוכנעת שליידי גאגא תפסה את המבטא שלה בתור פטריציה רג'יאני. למעשה, פרנצ'סקה דה מרטיני אמרה ל- חיה יומית שזה נשמע כאילו היא ממוסקבה ולא מילאנו. דה מרטיני ניסחה זאת כך: 'אני מרגיש רע להגיד את זה, אבל המבטא שלה הוא לא בדיוק מבטא איטלקי, זה נשמע יותר רוסי'.
דה מרטיני ציינה שרק כשהחלה לעבוד עם האייק, המגלמת בסרט את פינה אוריימה, היא הבינה עד כמה גאגא רחוקה מהסימן עם המבטא האיטלקי שלה. 'מה שקרה זה: סלמה ירתה ליום אחד ואז ביקשה מאמנת דיאלוג', היא הרהרה. 'אני חושב שהיא שמעה שהמבטא לא היה נכון והיא הייתה מודאגת - היא רצתה להצליח.'
אם זה לא מספיק, דה מרטיני גם טען שהמבטא של אל פאצ'ינו בסרט גרם לו להישמע יותר כאילו הוא מברוקלין בעוד שלאדם דרייבר, שמגלם את מאוריציו גוצ'י, לא היה מבטא בכלל. לראות איך המותג גוצ'י מתגאה באותנטיות, אולי המבטאים האיטלקיים בסרט יכולים להשתמש במברשת נוספת של קוטור.
לַחֲלוֹק: